Saturday, December 27, 2014

Language lesson

I picked a jar of marinated mushrooms to open.

A.: I picked wrong; too much mucus, and too much cloves.
Mom: You don't understand. You don't have that deep connection to the Russian soul. You're doing it wrong. You have to have them with boiled potatoes and wash them down with vodka.
A.: No amount of vodka will erase the mucus and the cloves.
Dad: It's the type of mushroom; it lends itself to excessive mucus. And yes, this marinade is pretty heavy on the cloves.

Mucus on marinated mushrooms is actually described with the word сопливыйи, but its root, сопли, literally means snot, not mucous. It doesn't translate well, because 'snot' has a dry connotation, and these mushrooms were dripping with mucus. Some people love it. You've probably guessed that I do not.

No comments: